Январские приключения

Поскольку наш молоток уже давно не использовался, но у меня было несколько гвоздей, которые нужно было забить, однажды я положила его в сумку для покупок. Поэтому я пошел к своему „плотнику“ (который является пожилым, приятным человеком)на рынке со своим молотком со сломанным стилетом и спросил его, может ли он помочь. Ну, спросил? Скорее жестами, потому что, кроме нескольких слов по-французски, он знал только арабский, а я только французский, и мой смартфон-переводчик тоже не говорит по-арабски. Но каким-то образом мы все равно очень хорошо понимали друг друга. Проблема была же налицо. Смеясь, он поднял мой молоток, повернулся и что-то рылся из-за груды деревянных палок. Затем он положил на рабочий стол два молотка, один без стилей (мой) и свой. У него рукоятка была целая, но головка молотка была сломана. Таким образом, у нас было два бесполезных молотка. Он решил взять ручку своего молотка и обточить ее под мой молоток. Это была небольшая работа, но все получилось, и в итоге мы оба остались довольны.

Через несколько дней я пришелa к нему с планом обувной полки/гардероба. Я давно об этом думала, потому что в магазинах просто не было ничего подходящего для нашей прихожей. Поэтому я вместе с Клаусом нарисовал план строительства. То есть Клаус нарисовал его по моим меркам. Он просто лучше меня в этом разбирается. Когда я приехалa к плотнику, его коллега работал и сказал, что его коллега все еще на обеденном перерыве. (Это было уже после трех часов дня). Я должна просто подождать, он вернется через 10 минут. Он пришел довольно скоро, и мы вместе рассмотрели мой план. Мы говорили, рисовали, объясняли, пытались понять…. около получаса. Мы также смеялись много но все казалось „ясным“ (с его точки зрения), и он сказал мне, что он уже знает свое дело и что мне не стоит беспокоиться. Полка будет готова через несколько дней. Я не волновалась, но у меня было несколько опасений. Мне показалось, что в других странах планы рисуют и читают не совсем так, как „дома“ …… И все же, после стольких дружелюбия, налаживания контакта, улыбок, закатывания глаз, услужливости и торга по поводу подходящей цены, у меня просто не хватило смелости, не хватило сердца, чтобы не заказать полку для моего гардероба. Так что теперь он заказан, и через неделю будет готов…… Незадолго до прощания я объяснила ему, что хочу, чтобы полка была только привинчена, а не приклеена. Он не мог этого понять, потому что „клееный более устойчив“, но он понял, что я хочу разобрать его для возможного переезда.

Одна неделя на строительство превратилась в две недели. Но это было связано не с медлительностью плотника, а с погодой. Потому что у нас наконец-то время от времени шел небольшой дождь. А когда шел дождь, объяснил мне мой плотник, он не мог покрыть лаком, потому что лак не высыхал во влажном воздухе, и доставка на дом тоже не работала в дождь. Ну, в этом есть смысл, я могла это понять. Тем не менее, я сталa немного нетерпеливая. Я с нетерпением ждала своего гардероба и был очень допитливая, что плотник сотворит из моего плана.
И вот, наконец, время пришло: я должна была подойти к его стенду на рынке, а затем мы организовали бы транспорт до дома. Я была там вовремя. На полку было очень приятно смотреть, а с лаком, который я выбрала, текстура дерева действительно проявилась. И это также выглядело действительно „по плану“. На первый взгляд, потому что когда Клаус стоял рядом с ним, я увидела, что он был ниже Клауса. Но, согласно моей памяти, его высота должна быть 190 см, то есть немного выше, чем Клаус 😉 кроме того, верхняя полка, кажется, расположена дальше, чем мне подсказывает моя память о плане. Ну что ж, мне все равно очень понравилось и не хотелось ворчать. Я не хотела разочаровывать плотника в его энтузиазме. Он мне слишком понравился ;-), и все это было прекрасным опытом. Кроме того, он был так доволен своей работой, (в которой было так много места посередине для экрана телевизора (как он думал)). По его мнению, такая красивая вещь, невозможно могла бы быть вешалкой для одежды/обуви, а предметом мебели для гостиной 😉 Я также не была уверена, правильно ли я выразилась с цифрами (на иностранных языках они всегда довольно сложны) и действительно ли они разборчивы на плане… Итак, я заплатила оставшуюся сумму, добавила еще немножко, и он позвонил своему транспортному другу. Он был там через несколько минут, и мы смогли загрузиться и отправиться домой. На прощание мы произнесли много спасибо и много раз и до новых встреч.

Дома я уже освободила место для вешалки. Он отлично сидел, но было немного слишком много места сверху и недостаточно длины посередине, чтобы повесить куртки. Но это не было большой проблемой. За многие годы жизни в разных культурах мы научились импровизировать, и Клаус всегда мог использовать свои многочисленные навыки ручной работы. Так было и здесь: Мы начали „переделывать“ полку, чтобы она лучше соответствовала нашим потребностям.
Как хорошо, что он действительно был только прикручен, а не приклеен! Таким образом, перепланировка была завершена после того, как мы открутили несколько шурупов, передвинули доски и снова прикрутили их.
Совместная работа теперь служит своей цели, и мы стали богаче на несколько смешков, культурный опыт и различия, и у нас есть еще одна история, которую можно рассказать 😉